西藏的味道:達蘭薩拉和超越
這趟冥想朝聖之旅將帶領我們來到印度境內的喜馬拉雅山區,迦雅已在一處半靜修場所為此地貢獻了七年的心力。經由多方旅行及探訪,喜馬偕爾邦如今對他來說如同自家般熟悉。迦雅的私房路線將帶領大家走訪位於喜馬偕爾邦境內的喜馬拉雅山南坡各個著名還有不為人知的靈修地點。
十月是造訪當地最佳的季節之一,秋陽普照、氣溫宜人,自然風光色彩豐富、壯麗絕倫。
我們將親身體驗當地佛教徒及印度教徒的生活。我們將會造訪著名大師們,諸如達賴喇嘛、傑尊瑪丹津(作者:雪洞)·葩默及宗薩蔣揚欽哲仁波切(高山上的世界盃 (宗薩蔣揚欽哲仁波切導演))曾駐足的寺廟和靜修場所。
旅程的重點將放在冥想及探查每個特定地區的屬靈本質。因此,當我們造訪這些壯麗的地方,同時也能感受並內化當地的神聖能量。我們不僅是做為遊客造訪這些地點的表象,在這些神聖的場所,我們藉由冥想、探查、健行、瑜珈以及其他方式,從我們的自身存有中發掘並整合隱藏在這些靜修地點的無形寶藏。
這段結合身心內外的特殊旅程將會是一場非凡且難忘的探險之旅。我們的身心將在慷慨的大自然中得到療癒,藉著發掘內在,我們也將有所成長。這是最佳的冥想整合方法!
四人報名即可成行,團員上限為11人。这样的空间是有限的!当您预订很快!
我將會在台灣組團出發前往印度德里。非常歡迎有興趣的國際人士在德里或達蘭薩拉加入我們。
這趟冥想朝聖之旅將帶領我們來到印度境內的喜馬拉雅山區,迦雅已在一處半靜修場所為此地貢獻了七年的心力。經由多方旅行及探訪,喜馬偕爾邦如今對他來說如同自家般熟悉。迦雅的私房路線將帶領大家走訪位於喜馬偕爾邦境內的喜馬拉雅山南坡各個著名還有不為人知的靈修地點。
十月是造訪當地最佳的季節之一,秋陽普照、氣溫宜人,自然風光色彩豐富、壯麗絕倫。
我們將親身體驗當地佛教徒及印度教徒的生活。我們將會造訪著名大師們,諸如達賴喇嘛、傑尊瑪丹津(作者:雪洞)·葩默及宗薩蔣揚欽哲仁波切(高山上的世界盃 (宗薩蔣揚欽哲仁波切導演))曾駐足的寺廟和靜修場所。
旅程的重點將放在冥想及探查每個特定地區的屬靈本質。因此,當我們造訪這些壯麗的地方,同時也能感受並內化當地的神聖能量。我們不僅是做為遊客造訪這些地點的表象,在這些神聖的場所,我們藉由冥想、探查、健行、瑜珈以及其他方式,從我們的自身存有中發掘並整合隱藏在這些靜修地點的無形寶藏。
這段結合身心內外的特殊旅程將會是一場非凡且難忘的探險之旅。我們的身心將在慷慨的大自然中得到療癒,藉著發掘內在,我們也將有所成長。這是最佳的冥想整合方法!
四人報名即可成行,團員上限為11人。这样的空间是有限的!当您预订很快!
我將會在台灣組團出發前往印度德里。非常歡迎有興趣的國際人士在德里或達蘭薩拉加入我們。
Into Himalayan Depth
India:
A Taste of Tibet:
Dharamsala and Beyond
A Taste of Tibet:
Dharamsala and Beyond
Watch the video "Impressions" click here
This Meditation Pilgrimage will bring us to the areas in the Indian Himalayas, where Jaya devoted more then 7 years in a semi-retreat. He knows Himachal Pradesh like home, as he travelled and visited there extensively. Jaya will bring you to the famous and the hidden spiritual corners in the southern Himalayan slopes of Himachal Pradesh as only an insider can do.
October is one of the best seasons to visit, as the usually sunny autumn is comfortable in temperatures and spectacular with colorful nature views.
We will come in direct contact with the life of Buddhist and Hindu alike. We will visit monasteries and retreat places of famous masters like Dalai Lama, the Karmapa (who escaped from China in January 2000), Tenzin Palmo (famous book: “Cave in the Snow”), Dzongsar Rinpoche (director of the movie “The Cup”).
Special emphasis is given to meditation and inquiry into the spiritual nature of each particular area. Thus we visit magnificent places to experience and embody their divine energies. We will not only visit and watch from outside but use meditation, inquiry, walks, yoga and other means to integrate and discover their hidden treasures within our own being.
The unusual combination of inner and outer journeys makes this an extraordinary and unforgettable adventure. Body and soul can heal in nature’s bounty and we will grow through inner discoveries.
No better way to meditate and integrate!
This trip will happen with a maximum of 11 participants. So space i limited! Make up your mind soon!
I will organize the travel to Delhi India for Taiwan participants. International travellers are welcome to join us in Delhi or Dharamsala.
October is one of the best seasons to visit, as the usually sunny autumn is comfortable in temperatures and spectacular with colorful nature views.
We will come in direct contact with the life of Buddhist and Hindu alike. We will visit monasteries and retreat places of famous masters like Dalai Lama, the Karmapa (who escaped from China in January 2000), Tenzin Palmo (famous book: “Cave in the Snow”), Dzongsar Rinpoche (director of the movie “The Cup”).
Special emphasis is given to meditation and inquiry into the spiritual nature of each particular area. Thus we visit magnificent places to experience and embody their divine energies. We will not only visit and watch from outside but use meditation, inquiry, walks, yoga and other means to integrate and discover their hidden treasures within our own being.
The unusual combination of inner and outer journeys makes this an extraordinary and unforgettable adventure. Body and soul can heal in nature’s bounty and we will grow through inner discoveries.
No better way to meditate and integrate!
This trip will happen with a maximum of 11 participants. So space i limited! Make up your mind soon!
I will organize the travel to Delhi India for Taiwan participants. International travellers are welcome to join us in Delhi or Dharamsala.
『外在始終是通往內在世界的門戶。作為我每年例行秋季靜修之旅的一部份,我邀請大家藉由探訪喜馬拉雅山永恆的壯麗發掘出自我內在的寶藏。』(迦雅)
“The outer is always a door towards the inner. As part of my yearly autumn retreat I invite you to discover your inner treasures through the eternal beauty of the Himalayas. ” (Jaya)